#38. nAma 741 to 760
741. वीरहा (veerahA)
He who destroys even valiant heroes
742. विषमः (vishama)
He who remains Unequalled
743. शून्यः (soonyah)
He who exists as The Pure Void in this world of object-emotion-thought.
744. घृताशी (ghritAseeh)
He who is not in need of good wishes from anyone
745. अचलः (acalah)
He is Non-moving since He is present everywhere all the time
746 चलः (chalah)
He is The Moving as the non-moving traveller sitting in a moving vehicle
747. अमानी (amAnee)
He who does not have any false vanity and Ego
748. मानदः (mAnadah)
He who by His MAyAcauses false identification of the soul with the body
749. मान्यः (mAnyah)
He who is to be honoured
750. लोकस्वामी (lOkasvAmee)
He who is Lord of the universe
751. त्रिलोकधृक् (trilOkadhrik)
He who is the support of all the three worlds
752. सुमेधा (sumEdhA)
He who has pure intelligence
753. मेधजः (mEdhajah)
He who is born out of sacrifices
754. धन्यः (dhanyah)
He who is Fortunate
755. सत्यमेधः (satyamEdhah)
He whose intelligence never fails
756. धराधरः (dharAdharah)
He who is the sole supporter of the earth
757. तेजोवृषः (tejOvrisho)
He who showers radiance
758. द्युतिधरः (dyutidharah)
He who has an effulgent form
759. सर्वशस्त्रभृतां वरः (sarva-sastra-bhritaam-varah)
He is The best among those who wield weapons
760. प्रग्रहः (pragrahah)
He who is Receiver of worship.
741. वीरहा (veerahA)
He who destroys even valiant heroes
742. विषमः (vishama)
He who remains Unequalled
743. शून्यः (soonyah)
He who exists as The Pure Void in this world of object-emotion-thought.
744. घृताशी (ghritAseeh)
He who is not in need of good wishes from anyone
745. अचलः (acalah)
He is Non-moving since He is present everywhere all the time
746 चलः (chalah)
He is The Moving as the non-moving traveller sitting in a moving vehicle
747. अमानी (amAnee)
He who does not have any false vanity and Ego
748. मानदः (mAnadah)
He who by His MAyAcauses false identification of the soul with the body
749. मान्यः (mAnyah)
He who is to be honoured
750. लोकस्वामी (lOkasvAmee)
He who is Lord of the universe
751. त्रिलोकधृक् (trilOkadhrik)
He who is the support of all the three worlds
752. सुमेधा (sumEdhA)
He who has pure intelligence
753. मेधजः (mEdhajah)
He who is born out of sacrifices
754. धन्यः (dhanyah)
He who is Fortunate
755. सत्यमेधः (satyamEdhah)
He whose intelligence never fails
756. धराधरः (dharAdharah)
He who is the sole supporter of the earth
757. तेजोवृषः (tejOvrisho)
He who showers radiance
758. द्युतिधरः (dyutidharah)
He who has an effulgent form
759. सर्वशस्त्रभृतां वरः (sarva-sastra-bhritaam-varah)
He is The best among those who wield weapons
760. प्रग्रहः (pragrahah)
He who is Receiver of worship.